وفاة المستعرب الشهير “دنيس جونسون ديفيز”.. ودفنه بالفيوم

أخبار

توفي المستعرب والمترجم البريطاني الشهير دنيس جونسون ديفيز، وقد اختار “ديفز” أن يدفن في الفيوم.

ولد ديفز، في كندا عام 1922م، وعاش فترة من طفولته في القاهرة ووادي حلفا بالسودان. درس اللغة العربية، والتحق في منتصف الثلاثينات من القرن العشرين بجامعة كامبردج لدراسة اللغة العربية، لكن المستوى الدراسي للغة العربية بها لم يكن يلبي طموحه. ثم عمل في الفترة من 1941عام حتى 1945م في هيئة الإذاعة البريطانية، وشكلت تلك الفترة أول احتكاك بينه وبين العرب واللغة العربية بعد دراسته الأكاديمية.

في عام 1945، عمل مترجمًا في المجلس البريطاني بالقاهرة، وساعده هذا على الاتصال المباشر بالأدب العربي، إذ تعرف في القاهرة على عدد من الأدباء العرب، وارتاد مجالسهم وندواتهم. وخلال فترة وجوده في القاهرة، عمل أستاذًا للغة الإنجليزية في جامعة فؤاد الأول، لكنه لم يستمر طويلًا بها واستقال منها عام 1949م.

يعتبر ديفيز أحد أهم المترجمين الذين قدموا الأدب العربي إلى القارئ الغربي، وقد وصل ما ترجمه من الأدب العربي أكثر من ثلاثين مجلدًا، احتوت الكثير من الإبداعات القصصية والروائية العربية. وقد وصف كل من نجيب محفوظ وإدوارد سعيد، “ديفز” برائد الترجمة من العربية إلى الإنجليزية‘ إذ بدأ الترجمة منذ أربعينيات القرن الماضي. وكان أحدث ترجماته: “مختارات مبوبة من القرآن الكريم”، وهو فهرسة وتصنيف لآيات القرآن الكريم مع ترجمتها الى اللغة الإنجليزية.

كما اعتاد كتابة المقالات بالعربية للعديد من المطبوعات والمواقع، كان آخرها موقع “البيان” الإماراتي.

المصدر: الدستور